King James Bible Articles

ITALICIZED WORDS IN THE KING JAMES BIBLE

QUESTION:  I've heard that the italicized words in the King James 
Bible should be removed because they were added by the translators.  
Should they be removed?
   
ANSWER:  If we remove any of the italicized words we must either 
remove them ALL or accept them ALL as Scripture.
   
EXPLANATION:  Following are the problems with removing the italicized 
words from the Bible:
   
1.  Anyone who has ever translated from one language to another knows 
that words MUST be added to the finished work to complete the sentence 
structure of the new language.
   
All translators do this when translating the Bible.  The King James 
translators were men of integrity so they put the added words in 
italics.
   
Example #1:
   
Psalm 23:1 reads "The LORD is my shepherd" in the King James Bible.  
The word "is" was added by the translators to complete the sense of 
the sentence, and is italicized.
   
Psalm 23:1 in the New International Version reads, "The LORD is my 
shepherd," with no italics.
   
So it is plain to see that both sets of translators added the same 
word to complete the sentence.  Yet the King James translators put the 
word in italics to inform the reader that they had added it.
   
Example #2:
   
John 1:8 reads, "He was not that Light, but was sent to bear witness 
of that Light" in the King James Bible.
   
John 1:8 reads, "He was not that Light, but was sent to bear witness 
of that Light" in the New King James Version.
   
Again, both sets of translators have added words to their translation 
so that it would make sense.  In this case it is the phrase "was 
sent." Yet again, it is the King James translators who put their 
addition in italics for clarity.
   
Thus we see that the translators of our Bible should be commended on 
their integrity and ethics for their addition of the italicized words 
instead of castigated for a practice which all of our modern "would 
be" scholars follow routinely--and less honestly, if you consider that 
they don't bother to italicize their added words.
   
2.  Critics of the Bible, fundamental or otherwise, claim that the 
italics can be removed, but NEVER remove them all.  Usually they are 
stumped by a passage such as the word "unknown" in 1 Corinthians 14.  
Since they cannot explain the passage with the italicized word in the 
passage they make the thoughtless statement reproduced above and 
remove the problem word.
   
But this opens a tremendously large "can of worms!" For if we say that 
italicized words do not belong in the text, we cannot say that one 
italicized word should be removed from the Bible, but we must say that 
ALL italicized words must be removed from the Bible.  Even the casual 
student of Scripture knows that the Bible will make no sense at all if 
ALL italicized words are removed.
   
To remove one italicized word and leave another in is to claim Divine 
Inspiration in knowing which words should go and which words should 
stay.
   
Regardless of how great a preacher, soul-winner, or scholar might be 
none of us are going to bow our knees to them with the claim that they 
are Divinely inspired to reject or accept words in the Bible.  If we 
are so foolish as to exalt a man's opinion in such a way, who should 
we exalt?  There are hundreds of Bible critics who would vie for the 
office of "Official Divinely Inspired Bible Corrector." Who would be 
the lucky person?  How would we choose him?  And WHO would be so naive 
as to think that all Christians would follow his decrees?  Yet without 
his decrees we have NO WAY OF KNOWING which italicized words belong in 
the Bible and which ones do not.
   
So we see that overcoming problem passages will require prayer and 
Bible reading instead of carelessly removing a troublesome word.
   
3.  One of the classic defenses for leaving the italicized words alone 
is found in II Samuel 21:19.
   
"And there was again a battle in Gob with the Philistines, where 
Elhanan the son of Jaaroregim, a Bethlehemite, slew the brother of 
Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver's 
beam."
   
By omitting the italicized words we have the Bible saying that Elhanan 
killed Goliath.  Of course everyone knows that I Samuel 17 says that 
David killed Goliath.  So we finally have the Bible that all lost men 
love to refer to when they say, "The Bible has contradictions in it."
   
Of course, our "Divinely inspired Bible Corrector" would probably say 
the italics in II Samuel 21:19 do not need to be removed.  But then 
who's to know which words to remove or which ones to keep in unless 
God "appeared" to them and told them.
   
4.  Our fourth and best reason for not meddling with God's choice of 
words for His Bible comes from none other than the Apostles Peter and 
Paul and the Lord Jesus Christ Himself.
   
First, take a Bible (King James, of course) and read Psalm 16:8.  I 
have set the LORD always before me:  because he is at my right hand, I 
shall not be moved.
   
You will notice that the two words "he is" are in italics.  Yet when 
we find the Apostle Peter quoting this verse in the New Testament in 
Acts 2:25 we find it says:
   
"For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before 
my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:"
   
So here we find the Apostle Peter quoting Psalm 16:8 italicized words 
and all!  You would almost believe that God wanted them in there 
wouldn't you?
   
Now it might be pointed out that Peter was an unlearned and ignorant 
man (Acts 4:13) and so, lacking the "benefits" of a Bible college 
education, he blindly accepted the Bible (King James?) as every word 
of God.  But let us look at the same phenomena concerning the Apostle 
Paul and the Lord Jesus Christ.
   
Paul, as did other New Testament writers, often quoted from the Old 
Testament in his writings.  In doing so, he quoted as did the others 
directly from the Hebrew text.  We have several of Paul's quotes which 
contain words not found in the Hebrew original.
   
In Romans 10:20 Paul quotes Isaiah 65:1.
   
Romans 10:20:  "But Esaias is very bold, and saith, I was found of 
them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not 
after me."
   
Isaiah 65:1:  "I am sought of them that asked not for me; I am found 
of them that sought me not:  I said, Behold me, behold me, unto a 
nation that was not called by my name."
   
Yet we see that the words "them that" which Paul quoted as though they 
were in Isaiah 65:1 exist only in the italics of the King James Bible.
   
The same is true of I Corinthians 3:20, "And again, The Lord knoweth 
the thoughts of the wise, that they are vain," which is a quote of 
Psalm 94:11, "The LORD knoweth the thoughts of man that they are 
vanity," where we find the word "are" supplied by the translators.
   
But the most unexplainable is Paul's quote of Deuteronomy 25:4 in I 
Corinthians 9:9.  "For it is written in the law of Moses, Thou shalt 
not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn.  Doth God 
take care for oxen?"
   
Deut.  25:4, "Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the 
corn."
   
Here we find Paul quoting the words "the corn" just as if they had 
been in the Hebrew original even though they are only found in the 
italics of our Authorized Version!
   
If one were to argue that Paul was quoting a supposed Greek Septuagint 
translation of the original Hebrew, our dilemma only worsens.  For 
now, two perplexing questions present themselves to us.  First, if 
such a Greek translation ever existed (which is not documented in 
history), by what authority did the translators insert these words?  
Secondly, if they were added by the translators, does Paul's quoting 
of them confirm them as inspired?
   
While you ponder these important questions, we will note that Jesus 
also quoted from what appears to have been a King James Bible.
   
We find Him quoting a word that wasn't in the "originals." In fact, a 
word that only exists in the italics found in the pages of the King 
James Bible.
   
Read below, please, Deuteronomy 8:3.
   
"And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with 
manna, which thou knewest not, neither did they fathers know; that he 
might make thee know that man doth not live by bread only, but by 
every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man 
live."
   
You will note that the word "word" is in italics, meaning, of course, 
that it was not in the Hebrew text.  Upon examination of Deuteronomy 
8:3 in Hebrew one will find that the word "dabar" which is Hebrew for 
"word" is not found anywhere in the verse.
   
Yet in His contest with Satan we find Jesus quoting Deuteronomy 8:3 as 
follows in Matthew 4:4.
   
"But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread 
alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God."
   
While quoting Deuteronomy 8:3 Jesus quotes the entire verse including 
the King James italicized word!  Even an amateur "scholar" can locate 
"ramati," a form of "rama," which is Greek for "word," in any Greek 
New Testament.
   
So, just as critics of the Bible like to joke and say, "Well, the King 
James was good enough for the Apostle Paul so it's good enough for 
me," a true Bible-believer can truly say, "Well, the King James was 
good enough for the Apostles Peter and Paul and for the Lord Jesus 
Christ, so it's good enough for me."
   
So we see we have three options on what to do with the italicized 
words in the Bible:
   
(1) Remove all of them.
   
(2) Exalt one of our fundamental Bible critics to the office of 
"Official Divinely Inspired Bible Corrector" and then give his decrees 
all the weight and allegiance that we would give to Jesus Christ.
   
(3) Leave all the words in our divinely inspired Bible alone, and 
trust that just maybe Jesus Christ is correct.
   
As though we had a choice!